Saltar al contenido
Inicio » ACTUALIDAD » Noche de Paz – Letra completa en español, ingles, alemán, italiano y francés

Noche de Paz – Letra completa en español, ingles, alemán, italiano y francés

— Anuncio de Lapnayh.com —

⭐⭐ Éste video es para ti ⭐⭐

— Escucha lo nuevo —

visita el sitio
Gracias por compartir

La letra completa del villancico Noche de Paz en español, inglés, alemán, italiano y francés. El villancico más famoso en todos los idiomas.


Noche de paz es el villancico de navidad más famoso de todos los tiempos, es uno de los villancicos tradicionales casi himnos de Navidad más conocidos y cantados alrededor de todo el mundo.

Se han hecho millones de versiones, desde cantantes de ópera como la versión de Los Tres tenores con Domingo, Carrera y Pavarotti; hasta versiones en cumbia, tropical y metal. Prácticamente cada disco de navidad tiene una versión de Noche de Paz.

Tanta es su fama que el tema fue declarado Patrimonio cultural inmaterial de la Humanidad en el 2011. Ha sido traducida a más de 300 idiomas en todo el mundo y es uno de los villancicos más populares de todos los tiempos.

Origen de la letra de Noche de Paz

La letra fue compuesta en 1816 por el sacerdote austriaco Joseph Mohr. En 1818 el órgano de su parroquia San Nicolás, en Obendorf, Austria se descompuso, así que decidió llevársela a Franz Grüber para que le hiciera una composición musical y un acompañamiento en guitarra. Así fue su estreno en la Navidad de 1818, hace más de 200 años.

Su gran belleza radica en ser una canción de cuna con una perfecta línea melódica, no es fácil cantarla. Pocos cantantes son capaces de realizar sus notas agudas en un perfecto pianissimo, sin romper con la dulzura que una canción de cuna que transmite la mayor paz del mundo, requiere. Requiere cierto nivel técnico aprender a cantar bien Noche de Paz.

Por cierto, la partitura original de Franz Grüber, el manuscrito, está escrita a dos voces para soprano y alto solo, más acompañamiento, en tonalidad de Re mayor, compás ternario 6/8 tiempo Moderado y las seis estrofas de letra.

Noche de paz manuscrito partitura original

Originalmente fue escrita en alemán y se titula: “Stille Nacht! Heilige Nacht!” y literalmente traducida como “Noche silenciosa, noche sagrada”. La traducción al inglés “Silent Night!” es una de las más fieles al original alemán. De hecho ambas versiones, en inglés y en alemán tienen 6 estrofas. Normalmente en alemán sólo se cantan la primera, la segunda y la sexta.

partitura pdf

Por cierto en la partitura de arriba, transcripción del original, el título no es “Noche de Paz” o como debiera ser en alemán “Stille Nacht”, sino dice: “Kirchenlied auf die heilige Christnacht”, que significa: “Himno en la Santa Noche de Navidad”; por lo que, efectivamente, esta pieza fue concebida como un Himno de Navidad.

— Escucha lo nuevo —

nueva musica proximamente

La adaptación cantada al español dista mucho de la traducción literal del alemán. De hecho, en español sólo se conocen 3 estrofas. Lo mismo sucede con la versión en italiano “Astro del ciel” y la versión al francés “Douce nuit” que sólo tienen 3 estrofas.

Escoge en que idioma quieres cantarla por que aquí te tengo la letra completa de Noche de Paz en inglés, italiano, alemán, español y francés. Que la disfrutes!

Noche de Paz – Letra original en alemán

 1. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Alles schläft; einsam wacht
 Nur das traute heilige Paar.
 Holder Knab im lockigten Haar,
 Schlafe in himmlischer Ruh!
 Schlafe in himmlischer Ruh! 

 2. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Gottes Sohn! O wie lacht
 Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
 Da uns schlägt die rettende Stund`.
 Jesus in deiner Geburt!
 Jesus in deiner Geburt!
 
3. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Die der Welt Heil gebracht,
 Aus des Himmels goldenen Höhn
 Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
 Jesum in Menschengestalt,
 Jesum in Menschengestalt

4. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Wo sich heut alle Macht
 Väterlicher Liebe ergoß
 Und als Bruder huldvoll umschloß
 Jesus die Völker der Welt,
 Jesus die Völker der Welt.
 
5. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Lange schon uns bedacht,
 Als der Herr vom Grimme befreit,
 In der Väter urgrauer Zeit
 Aller Welt Schonung verhieß,
 Aller Welt Schonung verhieß. 

6. Stille Nacht! Heilige Nacht!
 Hirten erst kundgemacht
 Durch der Engel Alleluja,
 Tönt es laut bei Ferne und Nah:
 Jesus der Retter ist da!
 Jesus der Retter ist da!

Noche de Paz – Letra en español

1. Noche de paz, noche de amor
 Todo duerme en derredor
 Entre los astros que esparcen su luz
 Viene anunciando al niñito Jesús
 Brilla la estrella de paz
 Brilla la estrella de paz
 
2. Noche de paz noche de amor
 Oye humilde el fiel pastor
 Coros celestes que anuncian salud
 Gracias y gloria en total plenitud
 Por nuestro buen redentor
Por nuestro buen redentor
 
3. Noche de paz noche de amor
 Ved que bello resplandor
 Luce en el rostro del niño Jesús
 En el pesebre del mundo la luz
 Astro de eterno fulgor
Astro de eterno fulgor

Otras versiones al español, no las mejores y tampoco las más conocidas, también manejan las siguientes estrofas:

Noche de paz, noche de amor
 Todo duerme en derredor
 Sólo velan en la oscuridad
 Los pastores que en el campo están
 Y la Estrella de Belén
 Y la Estrella de Belén
 
Noche de paz, noche de amor
 Todo duerme en derredor
 sobre el Santo Niño Jesús
 Una estrella esparce su luz
 Brilla sobre el Rey
 Brilla sobre el Rey
 
Noche de paz, noche de amor
 Todo duerme en derredor
 Fieles velando allí en Belén
 Los pastores, la madre también
 Y la estrella de paz
 Y la estrella de paz

Silent night! Letra completa en inglés

 1. Silent night! Holy night!
 All are sleeping, alone and awake
 Only the intimate holy pair,
 Lovely boy with curly hair,
 Sleep in heavenly peace!
 Sleep in heavenly peace! 
 
2. Silent night! Holy night!
 Son of God, O how he laughs
 Love from your divine mouth,
 Then it hits us - the hour of salvation.
 Jesus at your birth!
 Jesus at your birth!
 
3. Silent night! Holy night!
 Which brought salvation to the world,
 From Heaven's golden heights,
 Mercy's abundance was made visible to us:
 Jesus in human form,
 Jesus in human form.
 
4. Silent night! Holy night!
 Where on this day all power
 of fatherly love poured forth
 And like a brother lovingly embraced
 Jesus the peoples of the world,
 Jesus the peoples of the world.
 
5. Silent night! Holy night!
 Already long ago planned for us,
 When the Lord frees from wrath
 Since the beginning of ancient times
 A salvation promised for the whole world.
 A salvation promised for the whole world.
 
6. Silent night! Holy night!
 To shepherds it was first made known
 By the angel, Alleluia;
 Sounding forth loudly far and near:
 Jesus the Savior is here!
 Jesus the Savior is here! 

Astro del Ciel: Letra en italiano

1. Astro del ciel, Pargol divin, 
 mite Agnello Redentor! 
 Tu che i Vati da lungi sognar, 
 tu che angeliche voci nunziar, 
 luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! 
 luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
 
2. Astro del ciel, Pargol divin, 
 mite Agnello Redentor! 
 Tu di stirpe regale decor, 
 Tu virgineo, mistico fior, 
 luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! 
 Luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
 
3. Astro del ciel, Pargol divin, 
 mite Agnello Redentor! 
 Tu disceso a scontare l'error, 
 Tu sol nato a parlare d'amor, 
 luce dona alle genti, pace infondi nei cuor! 
 Luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!

Douce nuit: Letra en francés

1. Douce nuit, sainte nuit!
 Dans les cieux ! L'astre luit.
 Le mystère annoncé s'accomplit
 Cet enfant sur la paille endormi,
 C'est l'amour infini!
 C'est l'amour infini!
 
2. Saint enfant, doux agneau!
 Qu'il est grand! Qu'il est beau!
 Entendez résonner les pipeaux
 Des bergers conduisant leurs troupeaux
 Vers son humble berceau!
 Vers son humble berceau
 
3. C'est vers nous qu'il accourt,
 En un don sans retour!
 De ce monde ignorant de l'amour,
 Où commence aujourd'hui son séjour,
 Qu'il soit Roi pour toujours!
 Qu'il soit Roi pour toujours!

Noche de Paz – Traducción literal de la original en alemán

 1. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 Todo está durmiendo; despertares solitarios
 Solo la pareja sagrada.
 Viejo de pelo rizado
 ¡Dormir en la Paz celestial!
 ¡Dormir en la Paz celestial!
 
2. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 ¡El hijo de Dios! Oh como se ríe
 Amor de tu boca divina,
 Nos llega la hora de la salvación.
 ¡Jesús en tu nacimiento!
 ¡Jesús en tu nacimiento!
 
3. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 Que trajo la salvación al mundo
 Desde las alturas doradas del cielo
 La abundancia de la gracia nos deja ver
 Jesús en forma humana,
 Jesús en forma humana
 
4. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 Donde hoy está todo el poder
 Amor paternal derramado
 Y amablemente abrazado como un hermano
 Jesús, los pueblos del mundo,
 Jesús, los pueblos del mundo.
 
5. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 Hace mucho que pensamos
 Cuando el Señor se libere de la ira,
 En los viejos tiempos de los padres
 Todo el mundo prometió protección
 Todo el mundo prometió protección.
 
6. ¡Noche de paz! ¡Noche sagrada!
 Los pastores se dieron a conocer por primera vez
 A través del ángel Aleluya,
 ¿Suena fuerte a distancia y cerca?
 ¡Jesús el Salvador está aquí!
 ¡Jesús el Salvador está aquí! 

Canto para pedir posada – Karaoke


Gracias por compartir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y Google Privacy Policy and Terms of Service apply. Como un Afiliado de Amazon, gano por compras elegibles D.R. Copyright © 2009 – 2024 Lapnayh. Todos los derechos reservados